۲۰٬۵۵۷
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
<span id='link350'><span> | <span id='link350'><span> | ||
==آيات ۹۴ - ۹۹ سوره بقره == | ==آيات ۹۴ - ۹۹ سوره بقره == | ||
قُلْ إِن كانَت | قُلْ إِن كانَت لَكُمُ الدَّارُ الاَخِرَةُ عِندَ اللَّهِ خَالِصةً مِّن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْت إِن كُنتُمْ صادِقِينَ(۹۴) | ||
وَ لَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدَا بِمَا قَدَّمَت أَيْدِيهِمْ وَ اللَّهُ عَلِيمُ | وَ لَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدَا بِمَا قَدَّمَت أَيْدِيهِمْ وَ اللَّهُ عَلِيمُ بِالظَّالِمِينَ(۹۵) | ||
وَ | وَ لَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلى حَيَوةٍ وَ مِنَ الَّذِينَ أَشرَكُوا يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْف سَنَةٍ وَ مَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَ اللَّهُ بَصِيرُ بِمَا يَعْمَلُونَ(۹۶) | ||
قُلْ مَن كانَ عَدُوًّا لِّجِبرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلى قَلْبِك بِإِذْنِ اللَّهِ | قُلْ مَن كانَ عَدُوًّا لِّجِبرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلى قَلْبِك بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقاً لِّمَا بَينَ يَدَيْهِ وَ هُدًى وَ بُشرَى لِلْمُؤْمِنِينَ(۹۷) | ||
مَن كانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَ مَلَائكتِهِ وَ | مَن كانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَ مَلَائكتِهِ وَ رُسُلِهِ وَ جِبرِيلَ وَ مِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوُّ لِّلْكَافِرِينَ(۹۸) | ||
وَ لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْك | وَ لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْك آيَاتِ بَيِّنَاتٍ وَ مَا يَكْفُرُ بِهَا إِلّا الْفَاسِقُونَ(۹۹) | ||
«'''ترجمه آيات '''» | <center>«'''ترجمه آيات '''»</center> | ||
بگو اگر خانه | بگو اگر خانه آخرت، نزد خدا در حالی كه از هر ناملايمى خالص باشد، خاص براى شما است و نه ساير مردم، و شما در اين دعوى خود راست مى گویيد، پس تمناى مرگ كنيد (تا زودتر به آن خانه برسيد). (۹۴) | ||
در | |||
در حالی كه هرگز چنين تمنایى نخواهند كرد، براى آن جرم ها كه مرتكب شدند، و خدا هم از ظلم ظالمان بى خبر نيست. (۹۵) | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱ صفحه : ۳۴۲ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱ صفحه : ۳۴۲ </center> | ||
تو ايشان را قطعا خواهى يافت كه حريص ترين مردمند بر | تو ايشان را قطعا خواهى يافت كه حريص ترين مردمند بر زندگى، حتى حريص تر از مشركان كه اصلا ايمانى به قيامت ندارند. هر يك از ايشان را كه وارسى كنى، خواهى ديد كه دوست دارد هزار سال زندگى كند، غافل از اين كه زندگى هزار ساله، او را از عذاب دور نمی كند و خدا به آنچه می كنند، بيناست. (۹۶) | ||
بگو | بگو آن كس كه دشمن جبرئيل است، بايد بداند كه وى، قرآن را به اذن خدا بر قلب تو نازل كرده، نه از پيش خود، قرآنی كه مصدّق كتب آسمانى قبل و نيز هدايت و بشارت براى مؤمنان است. (۹۷) | ||
كسی كه دشمن خدا و ملائكه و رسولان او و جبرئيل و ميكائيل است، بايد بداند كه خدا هم، دشمن كافران است. (۹۸) | |||
با | با اين كه آياتى كه ما بر تو نازل كرده ايم، همه روشن است و كسى بدان كفر نمى ورزد، مگر فاسقان. (۹۹) | ||
<span id='link351'><span> | <span id='link351'><span> | ||
قل ان كانت لكم ... از آنجا كه قول يهود: «'''لن تمسنا النار، الا اياما معدودة '''»، (جز چند روزى آتش با ما تماس نمى گيرد) و نيز در پاسخ اينكه «'''آمنوا بما انزل اللّه :'''» (ايمان بياوريد به آنچه خدا نازل كرده ) گفته بودند: «'''نؤ من بما انزل علينا،'''» (به آنچه بر خود ما نازل شده ايمان مى آوريم ) و اين دو جمله بالتزام دلالت ميكرد بر اينكه يهوديان مدعى نجات در آخرتند، و ديگرانرا اهل نجات و سعادت نميدانند، و نجات و سعادت خود را هم مشوب به هلاكت و شقاوت نميدانند، چون بخيال خود جز ايامى چند معذب نميشوند، و آن ايام هم عبارتست از آن چند صباحى كه گوساله پرستيدند. | <center>«'''بيان آيات '''»</center> | ||
«'''قل ان كانت لكم ...'''»: از آنجا كه قول يهود: «'''لن تمسنا النار، الا اياما معدودة '''»، (جز چند روزى آتش با ما تماس نمى گيرد) و نيز در پاسخ اينكه «'''آمنوا بما انزل اللّه :'''» (ايمان بياوريد به آنچه خدا نازل كرده ) گفته بودند: «'''نؤ من بما انزل علينا،'''» (به آنچه بر خود ما نازل شده ايمان مى آوريم ) و اين دو جمله بالتزام دلالت ميكرد بر اينكه يهوديان مدعى نجات در آخرتند، و ديگرانرا اهل نجات و سعادت نميدانند، و نجات و سعادت خود را هم مشوب به هلاكت و شقاوت نميدانند، چون بخيال خود جز ايامى چند معذب نميشوند، و آن ايام هم عبارتست از آن چند صباحى كه گوساله پرستيدند. | |||
لذا خدايتعالى با خطابى با ايشان مقابله كرد، كه دروغگوئى آنان را در دعويشان ظاهر سازد، خطابيكه خود يهود بدون هيچ ترديدى آن را قبول دارد و آن اين استكه برسول گراميش دستور ميدهد بايشان بگويد: «'''قل ان كانت لكم الدار الاخرة '''» يعنى اگر خانه آخرت از آن شما است ، و مراد از خانه آخرت سعادت در آخرت است براى اينكه وقتى كسى مالك خانه اى شد، به هر نحو كه خوشش آيد و دوست بدارد در آن تصرف مى كند، و به بهترين وجه دلخواه و سعادت مندانه ترين وجه وارد آن ميشود، «'''عند اللّه '''»، يعنى مستقر در نزد خدا و يا بگو بحكم خدا يا باذن او در حقيقت اين جمله نظير جمله : «'''ان الدين عنداللّه الاسلام '''» (دين نزد خدا اسلام است ) ميباشد. (خالصة ) يعنى اگر خانه آخرت در نزد خدا خالص از آن شما است ، و مراد از خالص اين استكه مشوب بچيزى كه مكروه شما باشد نيست ، خلاصه عذاب و ذلتى مخلوط با آن نيست ، چون شما معتقديد كه در آن عالم عذاب نميشويد مگر چند روزى . | لذا خدايتعالى با خطابى با ايشان مقابله كرد، كه دروغگوئى آنان را در دعويشان ظاهر سازد، خطابيكه خود يهود بدون هيچ ترديدى آن را قبول دارد و آن اين استكه برسول گراميش دستور ميدهد بايشان بگويد: «'''قل ان كانت لكم الدار الاخرة '''» يعنى اگر خانه آخرت از آن شما است ، و مراد از خانه آخرت سعادت در آخرت است براى اينكه وقتى كسى مالك خانه اى شد، به هر نحو كه خوشش آيد و دوست بدارد در آن تصرف مى كند، و به بهترين وجه دلخواه و سعادت مندانه ترين وجه وارد آن ميشود، «'''عند اللّه '''»، يعنى مستقر در نزد خدا و يا بگو بحكم خدا يا باذن او در حقيقت اين جمله نظير جمله : «'''ان الدين عنداللّه الاسلام '''» (دين نزد خدا اسلام است ) ميباشد. (خالصة ) يعنى اگر خانه آخرت در نزد خدا خالص از آن شما است ، و مراد از خالص اين استكه مشوب بچيزى كه مكروه شما باشد نيست ، خلاصه عذاب و ذلتى مخلوط با آن نيست ، چون شما معتقديد كه در آن عالم عذاب نميشويد مگر چند روزى . |
ویرایش