گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱ بخش۲۸: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۱۹۳: خط ۱۹۳:
<span id='link346'><span>
<span id='link346'><span>


==توطن يهود در مدينه و اطراف آن و انكار و تكذيب آنها پيامبر(ص ) ==
اين عده از يهوديان كه در مدينه يعنى ميان «عير» و «اُحُد» منزل كردند، اموال بسيارى كسب كردند. «تبّع»، از بسيارى مال آنان خبردار شد و به جنگ با آنان برخاست. يهوديان متحصن شدند. «تبّع»، ايشان را محاصره كرد و در آخر، به ايشان امان داد. پس بر او در آمدند. «تبّع» به ايشان گفت: مى خواهم در اين سرزمين بمانم، براى اين كه مرا خيلى معطل كرديد. گفتند: تو نمی توانى در اين جا بمانى، براى اين كه اين جا، محل هجرت پيغمبرى است، نه جاى تو است، و نه جاى هیچ کس ديگر، تا آن پيغمبر مبعوث شود.  
اين عده از يهوديان كه در مدينه يعنى ميان «عير» و «اُحُد» منزل كردند، اموال بسيارى كسب كردند. «تبّع»، از بسيارى مال آنان خبردار شد و به جنگ با آنان برخاست. يهوديان متحصن شدند. تبّع، ايشان را محاصره كرد و در آخر، به ايشان امان داد. پس بر او در آمدند. «تبّع» به ايشان گفت: مى خواهم در اين سرزمين بمانم، براى اين كه مرا خيلى معطل كرديد. گفتند: تو نمی توانى در اين جا بمانى، براى اين كه اين جا، محل هجرت پيغمبرى است، نه جاى تو است، و نه جاى هیچ کس ديگر، تا آن پيغمبر مبعوث شود.  
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱ صفحه : ۳۳۷ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱ صفحه : ۳۳۷ </center>
«تبّع» گفت: حال كه چنين است، من از خويشاوندان خودم، كسانى را در اين جا می گذارم، تا وقتى آن پيغمبر مبعوث شد، او را يارى كنند. يهوديان راضى شدند و «تبّع»، دو قبيله «اوس» و «خزرج» را كه می شناخت، در مدينه منزل داد.
«تبّع» گفت: حال كه چنين است، من از خويشاوندان خودم، كسانى را در اين جا می گذارم، تا وقتى آن پيغمبر مبعوث شد، او را يارى كنند. يهوديان راضى شدند و «تبّع»، دو قبيله «اوس» و «خزرج» را كه می شناخت، در مدينه منزل داد.
۲۰٬۵۵۷

ویرایش