۱۵٬۹۷۷
ویرایش
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۲۰۱: | خط ۲۰۱: | ||
<span id='link229'><span> | <span id='link229'><span> | ||
==ايمان آوردن | ==ايمان آوردن و نیاوردن مردم، منوط به مشيت الهى است == | ||
و ما يشعركم انها اذا جاءت لا | «'''و ما يشعركم انها اذا جاءت لا يؤمنون'''»: | ||
و | كلمه «لا يؤمنون»، هم با ياى غيبت قرائت شده و هم با تاى خطاب (لا تؤمنون). و بنابر قرائت اول، روى سخن به طور التفات به مؤمنان، و بنابر قرائت دوم، روى سخن با مشركان است. | ||
از ظاهر كلام چنين | |||
و كلام، تتمه گفتار رسول خدا (صلى الله عليه و آله) است. | |||
از ظاهر كلام چنين بر مى آيد كه لفظ «ما» در «ما يشعركم»، استفهاميه مى باشد. و بنابراين، معناى آيه چنين مى شود: | |||
«شما مؤمنان چه می دانيد كه واقع مطلب چيست؟ واقع اين است كه اگر ما معجزه هم برايشان بفرستيم، باز ايمان نمى آورند». | |||
و در حقيقت، آيه شريفه می خواهد اين معنا را برساند كه: اين مشركان قسم مى خورند اگر معجزه اى برايشان بفرستيم، حتما ايمان مى آورند، و چه بسا شما مؤمنان فريب اين قسم هايشان را بخوريد، و حال آن كه خبر نداريد كه اگر ما معجزه دلخواهشان را برايشان بفرستيم، ايمان نخواهند آورد. چون خدا نخواسته كه ايشان موفق به ايمان شوند. روى اين حساب، آيه شريفه جزو آيات راجع به اخبار غيبى است. | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۷ صفحه : ۴۴۱ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۷ صفحه : ۴۴۱ </center> | ||
پاره اى از | پاره اى از مفسران گفته اند: لفظ «ان» كه در جمله «انّها اذا جاءت...» است، به معناى «لعل: شايد» مى باشد. وليكن اين حرف صحيح نيست. براى اين كه آمدن اين لفظ به اين معنا، به فرضى كه در كلام عرب ديده شده باشد، بسيار كم است، و نمی توان كلام خداى تعالى را، بر آن حمل نمود. | ||
ویرایش