گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱ بخش۴۹: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۱۸۱: خط ۱۸۱:


==آيات ۱۶۳ - ۱۶۷ سوره بقره ==
==آيات ۱۶۳ - ۱۶۷ سوره بقره ==
وَ إِلَهُكمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ(۱۶۳)
وَ إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لا إِلَهَ إِلّا هُوَ الرَّحْمَانُ الرَّحِيمُ(۱۶۳)


إِنَّ فى خَلْقِ السمَاوَاتِ وَ الاَرْضِ وَ اخْتِلَافِ الَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ الْفُلْكِ الَّتى تجْرِى فى الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاس وَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السمَاءِ مِن مَّاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الاَرْض بَعْدَ مَوْتهَا وَ بَث فِيهَا مِن كلِّ دَابَّةٍ وَ تَصرِيفِ الرِّيَح وَ السحَابِ الْمُسخَّرِ بَيْنَ السمَاءِ وَ الاَرْضِ لاَيَتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ(۱۶۴)
إِنَّ فى خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَ الاَرْضِ وَ اخْتِلَافِ الَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ الْفُلْكِ الَّتى تَجْرِى فى الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسُ وَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الاَرْض بَعْدَ مَوْتهَا وَ بَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَ تَصرِيفِ الرِّيَاح وَ السَّحَابِ الْمُسخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الاَرْضِ لاَيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ(۱۶۴)


وَ مِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَاداً يحِبُّونهُمْ كَحُب اللَّهِ وَ الَّذِينَ ءَامَنُوا أَشدُّ حُبًّا لِّلَّهِ وَ لَوْ يَرَى الَّذِينَ ظلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَاب أَنَّ الْقُوَّةَ للَّهِ جَمِيعاً وَ أَنَّ اللَّهَ شدِيدُ الْعَذَابِ(۱۶۵)
وَ مِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَاداً يُحِبُّونهُمْ كَحُبّ اللَّهِ وَ الَّذِينَ آمَنُوا أَشدُّ حُبًّا لِّلَّهِ وَ لَوْ يَرَى الَّذِينَ ظلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ للَّهِ جَمِيعاً وَ أَنَّ اللَّهَ شدِيدُ الْعَذَابِ(۱۶۵)


إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَ رَأَوُا الْعَذَاب وَ تَقَطعَت بِهِمُ الاَسبَاب (۱۶۶)
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَ رَأَوُا الْعَذَابَ وَ تَقَطَّعَت بِهِمُ الاَسبَاب (۱۶۶)


وَ قَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا كَذَلِك يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسرَاتٍ عَلَيهِمْ وَ مَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ(۱۶۷)
وَ قَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا كَذَلِك يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسرَاتٍ عَلَيهِمْ وَ مَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ(۱۶۷)
خط ۱۹۳: خط ۱۹۳:
<center> «'''ترجمه آیات'''» </center>
<center> «'''ترجمه آیات'''» </center>


و معبود شما معبودى است يگانه جز او معبودى نيست او رحمان و رحيم است (۱۶۳)
و معبود شما معبودى است يگانه، جز او معبودى نيست، او، رحمان و رحيم است. (۱۶۳)
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱ صفحه : ۵۹۳ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱ صفحه : ۵۹۳ </center>
به درستى كه در خلقت آسمانها و زمين و اختلاف شب و روز و كشتى ها كه در دريا بسود مردم در جريانند و در آنچه كه خدا از آسمان نازل ميكند يعنى آن آبى كه با آن زمين را بعد از مردگيش زنده ميسازد و از هر نوع جنبنده در آن منتشر ميكند و گرداندن بادها و ابرهائيكه ميان آسمان و زمين مسخرند آيات و دليلهائى است براى مردمى كه تعقل كنند (۱۶۴)
به درستى كه در خلقت آسمان ها و زمين و اختلاف شب و روز و كشتى ها كه در دريا به سود مردم در جريانند و در آنچه كه خدا از آسمان نازل می كند، يعنى آن آبى كه با آن زمين را بعد از مردگی اش زنده می سازد و از هر نوع جنبنده در آن منتشر می كند و گرداندن بادها و ابرهایی كه ميان آسمان و زمين مسخرند، آيات و دليل هایى است براى مردمى كه تعقل كنند. (۱۶۴)


و بعضى از مردم كسانى هستند كه بجاى خدا شريك ها ميگيرند و آنها را مانند خدا دوست ميدارند و كسانيكه بخدا ايمان آورده اند نسبت باو محبت شديد دارند، و اگر ستمكاران در همين دنيا آن حالت خود را كه در قيامت هنگام ديدن عذاب دارند ببينند ميفهمند كه تمامى نيروها از خداست و خدا شديد العذاب است (۱۶۵)
و بعضى از مردم كسانى هستند كه به جاى خدا شريك ها می گيرند و آن ها را مانند خدا دوست می دارند و كسانی كه به خدا ايمان آورده اند، نسبت به او محبت شديد دارند، و اگر ستمكاران در همين دنيا آن حالت خود را كه در قيامت هنگام ديدن عذاب دارند، ببينند، می فهمند كه تمامى نيروها از خداست و خدا شديد العذاب است. (۱۶۵)


روزى كه پيشوايان كفر از پيروان خود بيزارى مى جويند و عذاب را ميبينند و چاره شان از همه جا قطع ميشود (۱۶۶)
روزى كه پيشوايان كفر از پيروان خود بيزارى مى جويند و عذاب را می بينند و چاره شان از همه جا قطع می شود. (۱۶۶)


و كسانيكه در دنيا كارشان پيروى كوركورانه بود ميگويند اگر براى ما بازگشتى ميبود ما هم از اين پيشوايان (كه امروز از ما بيزارى جستند) بيزارى مى جستيم اينچنين خداوند اعمالشان را برايشان بصورت حسرتها مجسم ميسازد و ايشان هرگز از آتش بيرون نخواهند شد (۱۶۷)
و كسانی كه در دنيا كارشان پيروى كوركورانه بود، می گويند اگر براى ما بازگشتى می بود، ما هم از اين پيشوايان (كه امروز از ما بيزارى جستند)، بيزارى مى جستيم. اين چنين، خداوند اعمالشان را برايشان به صورت حسرت ها مجسم می سازد و ايشان، هرگز از آتش بيرون نخواهند شد. (۱۶۷)


<center> «'''بیان آیات'''» </center>
<center> «'''بیان آیات'''» </center>


اين آيات كه مسئله توحيد را خاطر نشان ميكند، همه در يك سياق و در يك نظم قرار دارند، و بر مسئله نامبرده اقامه برهان نموده ، شرك و سرانجام امر آن را بيان مى كند.
اين آيات كه مسئله توحيد را خاطرنشان می كند، همه در يك سياق و در يك نظم قرار دارند، و بر مسئله نامبرده اقامه برهان نموده، شرك و سرانجام امر آن را بيان مى كند.


معنى «'''واحد'''» در «'''اله واحد'''»
==معناى «واحد» در آیه: «إلَهٌ وَاحِدٌ»==


«'''و الهكم اله واحد'''»، در سابق در تفسير بسم اللّه در اول كتاب ، تفسير سوره حمد معناى كلمه (اله ) گذشت ، و اما معناى كلمه (واحد)، بايد دانست كه مفهوم وحدت از مفاهيم بديهى است كه در تصور آن هيچ حاجت بان نيست كه كسى آنرا برايمان معنا كند و بفهماند كه وحدت يعنى چه چيزى كه هست موارد استعمال آن مختلف است ، چه بسا چيزى را بخاطر يكى از اوصافش واحد بدانند، و مثلا بگويند مردى واحد، عالمى واحد، شاعرى واحد، كه مى فهماند صفت مردانگى و علم و شعر كه در او است شركت و كثرت نمى پذيرد و درست هم هست ، چون رجوليتى كه در زيد است قابل قسمت ميان او و غير او نيست ، بخلاف رجوليتى كه در زيد و عمرو است - كه دو مردند - و دو رجوليت دارند و مفهوم رجوليت در بين آن دو تقسيم شده و كثرت پذيرفته است .
«'''و الهكم اله واحد'''»، در سابق در تفسير بسم اللّه در اول كتاب ، تفسير سوره حمد معناى كلمه (اله ) گذشت ، و اما معناى كلمه (واحد)، بايد دانست كه مفهوم وحدت از مفاهيم بديهى است كه در تصور آن هيچ حاجت بان نيست كه كسى آنرا برايمان معنا كند و بفهماند كه وحدت يعنى چه چيزى كه هست موارد استعمال آن مختلف است ، چه بسا چيزى را بخاطر يكى از اوصافش واحد بدانند، و مثلا بگويند مردى واحد، عالمى واحد، شاعرى واحد، كه مى فهماند صفت مردانگى و علم و شعر كه در او است شركت و كثرت نمى پذيرد و درست هم هست ، چون رجوليتى كه در زيد است قابل قسمت ميان او و غير او نيست ، بخلاف رجوليتى كه در زيد و عمرو است - كه دو مردند - و دو رجوليت دارند و مفهوم رجوليت در بين آن دو تقسيم شده و كثرت پذيرفته است .
۲۰٬۸۸۷

ویرایش