گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱ بخش۱۹: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  یک‌شنبهٔ ‏۰۴:۱۳
خط ۱۷۹: خط ۱۷۹:
و نيز به يادشان مى آورد: آن ميثاق ها كه از ايشان گرفت و ايشان، آن ها را نقض كرده، و پشت سر انداختند، و باز گناهانى را كه مرتكب شدند، و جرائمى را كه كسب كردند، و آثاری كه در دل هاشان پيدا شد، با اين كه كتابشان از آن ها نهى كرده بود، و عقولشان نيز برخلاف آن حكم مى كرد، به يادشان مى اندازد و يادآوری شان مى كند كه: به خاطر آن مخالفت ها، چگونه دل هاشان دچار قساوت، و نفوسشان در معرض شقاوت قرار گرفت، و چگونه مساعی شان بى نتيجه شد.
و نيز به يادشان مى آورد: آن ميثاق ها كه از ايشان گرفت و ايشان، آن ها را نقض كرده، و پشت سر انداختند، و باز گناهانى را كه مرتكب شدند، و جرائمى را كه كسب كردند، و آثاری كه در دل هاشان پيدا شد، با اين كه كتابشان از آن ها نهى كرده بود، و عقولشان نيز برخلاف آن حكم مى كرد، به يادشان مى اندازد و يادآوری شان مى كند كه: به خاطر آن مخالفت ها، چگونه دل هاشان دچار قساوت، و نفوسشان در معرض شقاوت قرار گرفت، و چگونه مساعی شان بى نتيجه شد.


«'''وَ أُوفُوا بِعَهدِى...'''»: كلمۀ «عهد»، در اصل به معناى حفاظ است، و همه معانى آن، از اين يك معنا مشتق شده. مانند عهد به معناى ميثاق، و عهد به معناى سوگند، و به معناى وصيت، و به معناى ديدار، و به معناى نزول و امثال آن.  
«'''وَ اَوفُوا بِعَهدِى...'''»: كلمۀ «عهد»، در اصل به معناى حفاظ است، و همه معانى آن، از اين يك معنا مشتق شده. مانند عهد به معناى ميثاق، و عهد به معناى سوگند، و به معناى وصيت، و به معناى ديدار، و به معناى نزول و امثال آن.  


«'''فَارهَبُونَ'''»: كلمۀ «رهبت»، به معناى خوف، و مقابلش كلمه رغبت است.
«'''فَارهَبُونَ'''»: كلمۀ «رهبت»، به معناى خوف، و مقابلش كلمه رغبت است.
۲۰٬۳۰۱

ویرایش