۲۰٬۵۶۵
ویرایش
خط ۱۱۵: | خط ۱۱۵: | ||
«'''يَا أيُّهَا الّذِينَ آمَنُوا لَا تُلهِكُم أموَالُكُم وَ لَا أولَادُكُم عَن ذِكرِ اللّه ...»: | «'''يَا أيُّهَا الّذِينَ آمَنُوا لَا تُلهِكُم أموَالُكُم وَ لَا أولَادُكُم عَن ذِكرِ اللّه ...»: | ||
كلمه «تُلهِى» از مصدر «إلهاء» گرفته شده، و اين كلمه، به معناى مشغول و سرگرم شدن به كارى و غفلت از كارى ديگر است. و منظور از «إلهاء اموال و اولاد از ذكر خدا»، اين است كه اشتغال به مال و اولاد، انسان را از ياد خدا غافل كند. چون خاصيت زينت حيات دنيا، همين است كه آدمى را از توجه به خداى تعالى باز مى دارد. همچنان كه فرمود: «المَالُ وَ البَنُونُ زِينَةُ الحَيَوةِ الدُّنيَا»، و اشتغال به اين زينت، دل را پُر مى كند، و ديگر جايى براى ذكر خدا و ياد او باقى نمى ماند. و نيز، غير از گفتار بى كردار، و ادعاى بدون تصديق، قلبى برايش نمى مانَد و فراموشى پروردگار از ناحيه عبد، باعث آن مى شود كه پروردگارش هم او را از ياد ببرد. همچنان كه فرمود: «نَسُوا اللّه فَنَسِيَهُم»، و اين خود، خسرانى است آشكار، همچنان كه باز در صفت منافقان فرمود: «أُولئِكَ الّذِينَ اشتَرَوُا الضّلَالَةَ بِالهُدَى فَمَا رَبِحَت تِجَارَتُهُم». | كلمه «تُلهِى» از مصدر «إلهاء» گرفته شده، و اين كلمه، به معناى مشغول و سرگرم شدن به كارى و غفلت از كارى ديگر است. و منظور از «إلهاء اموال و اولاد از ذكر خدا»، اين است كه اشتغال به مال و اولاد، انسان را از ياد خدا غافل كند. چون خاصيت زينت حيات دنيا، همين است كه آدمى را از توجه به خداى تعالى باز مى دارد. | ||
همچنان كه فرمود: «المَالُ وَ البَنُونُ زِينَةُ الحَيَوةِ الدُّنيَا»، و اشتغال به اين زينت، دل را پُر مى كند، و ديگر جايى براى ذكر خدا و ياد او باقى نمى ماند. و نيز، غير از گفتار بى كردار، و ادعاى بدون تصديق، قلبى برايش نمى مانَد و فراموشى پروردگار از ناحيه عبد، باعث آن مى شود كه پروردگارش هم او را از ياد ببرد. همچنان كه فرمود: «نَسُوا اللّه فَنَسِيَهُم»، و اين خود، خسرانى است آشكار، همچنان كه باز در صفت منافقان فرمود: «أُولئِكَ الّذِينَ اشتَرَوُا الضّلَالَةَ بِالهُدَى فَمَا رَبِحَت تِجَارَتُهُم». | |||
و در آيه مورد بحث، به همين معنا اشاره نموده، مى فرمايد: «وَ مَن يَفعَل ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الخَاسِرُون». | و در آيه مورد بحث، به همين معنا اشاره نموده، مى فرمايد: «وَ مَن يَفعَل ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الخَاسِرُون». | ||
خط ۱۲۳: | خط ۱۲۵: | ||
«'''وَ أَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتىَ أَحَدَكُمُ الْمَوْت ...'''»: | «'''وَ أَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتىَ أَحَدَكُمُ الْمَوْت ...'''»: | ||
در اين جمله، مؤمنان را امر مى كند به انفاق در راه خير. اعمّ از انفاق واجب، مانند: زكات و كفارات، و مستحب، مانند: صدقات مستحبى. و اگر قيد «مِمَّا رَزَقنَاكُم» را آورد، براى اعلام اين حقيقت بود كه دستور فوق، درخواست انفاق از چيزى كه مؤمنان مالك اند و خدا مالك آن نيست، نمى باشد. چون آنچه را كه مؤمنان انفاق مى كنند، عطيه اى است كه خداى تعالى به آنان داده، | در اين جمله، مؤمنان را امر مى كند به انفاق در راه خير. اعمّ از انفاق واجب، مانند: زكات و كفارات، و مستحب، مانند: صدقات مستحبى. و اگر قيد «مِمَّا رَزَقنَاكُم» را آورد، براى اعلام اين حقيقت بود كه دستور فوق، درخواست انفاق از چيزى كه مؤمنان مالك اند و خدا مالك آن نيست، نمى باشد. | ||
چون آنچه را كه مؤمنان انفاق مى كنند، عطيه اى است كه خداى تعالى به آنان داده، و رزقى است كه رازقش اوست، و ملكى است كه او به ايشان تمليك فرموده. آن هم تمليكى كه از ملك خود او بيرون نرفته. پس در هر حال، منّت خداى تعالى راست. | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۴۹۱ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۴۹۱ </center> | ||
<span id='link329'><span> | <span id='link329'><span> | ||
ویرایش