۲۰٬۳۸۹
ویرایش
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۵: | خط ۵: | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۹ صفحه ۴۱۶ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۹ صفحه ۴۱۶ </center> | ||
«'''وَ لَوْ أَنَّهُمْ | «'''وَ لَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ ...'''»: | ||
كلمۀ «لَو»، براى آرزو است، و جملۀ «رَضُوا مَا آتَيهُمُ اللهُ» بدين معنا است: چه مى شد كه ايشان آنچه را كه خدايشان فرستاده، با رضايت خاطر مى گرفتند، و يا بدان تن در مى دادند، در حالى كه آن را اخذ مى كردند. | |||
كلمه | و اين كه در معناى آيه، كلمه اخذ (گرفتن) را آورديم، به آن جهت است كه كلمۀ «رَضُوا» در خصوص اين آيه، متضمن معناى اخذ است، به نشانه اين كه خودش بدون حرف تعدى (باء) متعدى شده. | ||
كلمۀ «إيتَاء»، به معناى اعطاء و دادن است، و جملۀ «حَسبُنَا اللهُ» معنايش اين است: خدا ما را در آنچه آرزو مى كنيم، بس است. | |||
«''' سَيُؤتِينَا اللهُ مِن فَضلِهِ وَ رَسُولُهُ '''» - اين جمله، بيان آن چيزى است كه گفتيم مورد رغبت و آرزو است، نه اين كه خبر غيبى از آينده باشد. جملۀ «إنّا إلَى اللهِ رَاغِبُون»، به منزله تعليل براى جملۀ «سَيُؤتِينَا اللهُ...» است. | |||
در اين | و معناى آيه، اين است كه: آرزو مى رفت كه آنچه را خدا و همچنين رسول خدا «صلى الله عليه و آله» به امر او، به ايشان از صدقات و يا غير آن داده، بگيرند، و بگويند خداى سبحان، به جاى ساير اسباب جهان، ما را بس است، و ما دوستدار فضل اویيم، و طمع داريم كه از فضل و كرم خود و به دست رسول گرامى اش، به ما بدهد. | ||
در اين آيه، بيان لطيفى است كه لطفش بر كسى پوشيده نيست و آن، اين است كه: دادن (ايتاء) را هم به خدا نسبت داده و هم به رسولش، وليكن كفايت و فضل و رغبت ايشان را، تنها به خدا مخصوص كرده و لازمۀ دين توحيد هم، همين هست. | |||
<span id='link228'><span> | <span id='link228'><span> | ||
==موارد مصرف صدقات واجب == | ==موارد مصرف صدقات واجب == |
ویرایش