الرحمن ٥٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

در آن دو، از هر میوه‌ای دو نوع وجود دارد (هر یک از دیگری بهتر)!

|در آن دو [باغ‌] از هر ميوه‌اى دو گونه هست
در آن دو [باغ‌] از هر ميوه‌اى دو گونه است.
در آن دو بهشت از هر میوه‌ای دو نوع است.
در آن دو بهشت از هر میوه ای دو نوع فراهم است.
در آنجا از هر گونه ميوه‌اى دو قسم هست.
در آن دو [بوستان‌]از هر میوه‌ای دو گونه هست‌
در آنها، از هر ميوه‌اى دو گونه است.
در آنجاها از هر میوه‌ای، انواع و اقسامی موجود است.
در آن دو (باغ) از هر میوه‌ای دو گونه همسان است.
در آنها است از هر میوه دو جُفت‌


الرحمن ٥١ آیه ٥٢ الرحمن ٥٣
سوره : سوره الرحمن
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«زَوْجَانِ»: دو صنف. دو نوع. مراد انواع و اقسام میوه‌ها است (نگا: مؤمنون / ، صافات / ، مرسلات / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - دو بوستان عطا شده به خداترسان، داراى دو گونه متمایز از هر نوع میوه (فیهما من کلّ فکهة زوجان)

۲ - دو بوستان خائفان از خدا، هر یک داراى میوه هایى مخصوص به خود و متمایز از دیگرى * (فیهما من کلّ فکهة زوجان) برداشت یاد شده بدین احتمال است که «زوجان» به معناى وجود دو نوع در دو بهشت باشد که در هر بهشت یک نوع از هر میوه وجود داشته باشد.

۳ - بهشت، داراى همه گونه میوه ها (فیهما من کلّ فکهة)

موضوعات مرتبط

  • بهشت: تنوع میوه هاى بهشت ۱، ۲، ۳; نعمتهاى بهشت ۳
  • خداترسان: ویژگیهاى باغهاى اخروى خداترسان ۱، ۲

منابع